27
Sáb, Abr
310 New Articles

El libro "Las malas lenguas" repasa todos los atropellos que se hacen al español

Noticias
Typography

El idioma es el patrimonio cultural más valioso.

Por Reyes Gamez/Agencia de Noticias 3er Sector

Monterrey, México.- Juan Domingo Argüelles, autor del libro Las malas lenguas (Editorial OCEANO), se cuestiona si "¿hemos perdido el verdadero significado de las palabras?", ya que señala que "el uso del español cada vez es más equívoco, hecho que a muy poca gente le sorprende porque se ha acostumbrado a que el absurdo sea la regla".

 

En este libro el lector va encontrar como Argüelles repasa todos esos atropellos que se hacen a nuestro lenguaje (tanto hablantes cultos como los de menor escolarización) y hace un análisis para explicar por qué son incorrectos, para que cada lector intente dejar de incurrir en ellos. 

El autor recuerda que nunca se debe "olvidar que nuestro idioma es nuestro patrimonio cultural más valioso, es identidad y pertenencia; pero poco a poco su uso sin lógica, sin ortografía, sin una buena sintaxis, sin pleno sentido gramatical, sin buena pronunciación, sin concordancia, provoca que además de expresarnos mal, caigamos en la confusión y no logremos una clara comunicación".

En Las malas lenguas, Argüelles invita al lector a encontrar anglicismos, pochismos, barbarismos, sinsentidos, disparates, pendejadas, redundancias, barrabasadas y toda clase de desbarres y dislates que, en cualquier momento, todos (prácti­camente sin excepción) estamos expuestos a cometer cuando usamos la lengua. Un irónico y mordaz recorrido por varios errores comunes que circulan en libros, periódicos, revistas e internet, y que son ejemplo de las absurdas reglas de lo políticamente correcto, los extranjerismos mal adaptados, el "lenguaje incluyente" y las malas traducciones, y que han convertido nuestra lengua en un verdadero desastre.

Piensa un momento si estas frases están bien dichas: "alguien se apendejó" y "alguien se alentó"... la primera es correcta, la segunda no. ¿Y qué opinas de "acceso de entrada", "todos y todas", "transgénero", "roomie", "socialité"?

El autor también hace una fuerte crítica a las instituciones encargadas de normar la lengua que resultan retrógradas y poco competentes, ofrecen malas definiciones y omiten del diccionario entradas necesarias y muy usadas en México y América Latina. Un libro que todo hispanohablante debería leer. Un compendio para evitar las barbaridades que decimos, escribimos y hasta pensamos en español.

"En realidad, todos cabemos en este costal, pero algunos podemos y queremos salir de él, mientras que otros están ahí con despreocupación y hasta con necia arrogancia. Para los que quieren limpiar su lengua es este libro", mencionó Argüelles.